credit entry
英 [ˈkredɪt ˈentri]
美 [ˈkredɪt ˈentri]
贷方分录(账户)
英英释义
noun
- an accounting entry acknowledging income or capital items
双语例句
- This transfer is accomplished by a journal entry debiting the revenue account in an amount equal to its credit balance, with a journal entry crediting the income summary account at the same time.
这项转移是通过以贷方余额同等的金额借记收入账户,同时贷记收益汇总账户来完成的。 - The debit and credit double entry bookkeeping technique is to be used for recording ALT accounting transactions.
会计上所有交易的记录都采用借贷复式记账法。 - To record a transaction in a journal in terms of debit and credit is referred to as making a journal entry or journalizing.
用借项和贷项在日记帐中记录一笔业务叫做日记帐分录或记日记帐。 - It is necessary for the perfection of the financing service system which accords with China's medium-sized and small enterprises in four respects: loan secured by credit, credit facility, direct financing and financial innovation after its entry into WTO.
我国加入WTO以后,从提供信贷担保、改进信贷服务、开展直接融资和推进金融创新等方面来构建与中小企业发展相适应的金融服务体系非常必要。 - This paper introduces the current status of the auto credit in China, analyzes the impact of the entry of foreign auto credit capital on the auto credit market in China, gives out the countermeasures for the development of auto credit in China.
文章介绍了我国汽车信贷的现状,分析了国外汽车信贷资本的进入对我国汽车信贷市场的冲击,提出了我国发展汽车信贷的对策。 - Current Status of Auto Credit in China and The Analysis on The Influence of Foreign Capital Entry
我国汽车信贷现状及国外资本进入的影响分析 - Valuing credit, China will uphold the balance between power and obligation after the entry into WTO.
中国是讲信用的国家,中国加入WTO后要始终坚持权利与义务的平衡。 - If credit sales for September amount to$ 1, the month-end adjusting entry to record uncollectible accounts expense is
如果9月的赊销额达1美元,记录坏账损失的月末调整会计分录为 - If the allowance account currently has a credit balance of, say,$ 4, the month-end adjusting entry should be in the amount of$ 1.
如果当时坏账准备账户有贷方余额,比如说4美元,则月末的调整会计分录金额应为1美元。 - It is generally believed that the deed of credit assignment after the entry into force, without notifying the debtor, the assignee can not exercise, so at this time is that the assignee acquires the right to expect.
通说认为,债权转让契约生效后,未经通知债务人,受让人取得的债权尚不能行使,故此时受让人取得的是期待权。